Vergil, Aeneis III, 613 - 640
Achaemenides erzählt vom Kyklopenabenteuer des Odysseus:
Hexameter
Rotgedruckte Vokale werden betont - eingeklammerte Silben nicht gelesen !
Sprechpausen (Zä:suren):
1. – Pause nach dem 3. Halbfuß (= 2. Hebung): Trithemimeres
(caesura semiternaria) ǁ2. – Pause nach dem 5. Halbfuß (= 3. Hebung): Penthemimeres
(caesura semiquinaria) ǁ3. – Pause nach der 1. Kü:rze des 3. Daktylus: trochä:ische Zä:sur (κατὰ τρίτον τροχαῖον)
ǁ4. – Pause nach dem 7. Halbfuß (= 4. Hebung): Hephthemimeres
(caesura semiseptenaria) ǁ5. - Pause nach dem 4. Fuß :
bukolische Diä:rese ǁ
'Sum patri(a) ex ǁ Ithaca, ǁ comes infelicis Ulixi,
Nomin(e) Achaemenides, ǁ Troiam ǁ genitor(e) Adamasto
615 paupere - mansissetqu(e) utinam ǁ fortuna! - profectus.
Hic me, dum ǁ trepidi ǁ crudelia ǁ limina linquunt,
inmemores ǁ socii ǁ vasto ǁ Cyclopis in antro
deseruere. Domus ǁ sanie ǁ dapibusque cruentis,
intus opac(a), ingens; ǁ ips(e) arduus, ǁ altaque pulsat
620 sidera - Di, ǁ talem ǁ terris ǁ avertite pestem! -
nec visu ǁ facilis ǁ nec dict(u) adfabilis ulli.
Visceribus ǁ miseror(um) et sanguine ǁ vescitur atro.
Vid(i) egomet, ǁ duo de ǁ numero ǁ cum ǁ corpora nostro
prensa manu ǁ magna, ǁ medio ǁ resupinus in antro,
625 frangeret ad ǁ saxum, ǁ saniequ(e) aspersa natarent
limina; vid(i) atro ǁ cum membra fluentia tabo
manderet et ǁ tepidi ǁ tremerent ǁ sub ǁ dentibus artus.
Haud impune quidem; ǁ nec talia ǁ passus Ulixes,
oblitusve sui (e)st ǁ Ithacus ǁ discrimine tanto.
630 Nam simul expletus ǁ dapibus ǁ vinoque sepultus
cervic(em) inflexam ǁ posuit, ǁ iacuitque per antrum
immensus, ǁ sani(em) eructans ǁ et ǁ frusta cruento
per somnum ǁ commixta ǁ mero, ǁ nos ǁ magna precati
numina sortitique ǁ vices, ǁ un(a) undique circum
635 fundimur et ǁ telo ǁ lumen ǁ terebramus acuto, -
ingens, quod torva ǁ solum ǁ sub ǁ fronte latebat,
Argolici ǁ clipe(i) aut ǁ Phoebeae ǁ lampadis instar, -
et tandem ǁ laeti ǁ socior(um) ulciscimur umbras.
Sed fugit(e), O ǁ miseri, ǁ fugit(e), atqu(e) ab ǁ litore funem
640 rumpite!