Home   Grammatik   Links   Metrik   Realien   Schriftsteller   Inhalt


SONDERFORMEN DES ABL. ABS.

    1. Nominale Wendungen

    2. Absoluter Ablativus  absolutus

    3. statt eines deutschen Präpositionalaudrucks

 

1. Nominale Wendungen im Abl.abs. Ein Partizip von esse "seiend" ist zu ergänzen, daher immer gleichzeitig.

 Cicerone consule: unter dem Konsulat Ciceros  - "Cicero Konsul seiend"

 L.Pisone A.Gabinio consulibus:  unter dem Konsulat des L.Piso und A.Gabinius  - "L.Piso und A.Gabinius Konsuln seiend"

 L. Domitio Ap. Claudio consulibus:  unter dem Konsulat des L.D. und Ap. Cl. - "L.Domitius und Ap. Claudius Konsuln seiend"

 M. Messala, [et P.] M. Pisone consulibus:  unter dem Konsulat des M.Messala und M.Piso - "M.Messala und M.Piso Konsuln seiend"

 Hannibale vivo: zu, bei Lebzeiten Hannibals - "Hannibal lebendig seiend"

 Romulo rege: unter König Romulus - "Romulus König seiend"

 eo deprecatore: auf seine Vermittlung, Fürsprache, Fürbitte hin - "er Vermittler seiend"

 me auctore: auf meine Veranlassung - "ich Urheber seiend"

 me duce: unter meiner Führung 

 me (te) invito:  gegen meinen (deinen) Willen - "ich (du) unwillig seiend"

 nobis (vobis) invitis:  gegen unseren (euren) Willen - "wir (ihr) unwillig seiend

 Sequanis invitis: gegen den Willen der Sequaner - "die Sequaner unwillig seiend"

 iam senibus illis: als jene schon Greise waren - "jene schon Greise seiend"

 nobis pueris in unserer Kindheit - "wir Kinder seiend" 

 Themistocle auctore: auf Rat des Themistokles - "Themistokles Anstifter, Urheber seiend"

 me adiutore: mit meiner Hilfe - "ich Helfer, Unterstützer seiend"

 ea adiutrice: mit ihrer Hilfe - "sie Helferin seiend"

 Ariovisto duce: unter der Führung Ariovists - "Ariovist Führer seiend"

 natura duce: unter der Führung der Natur - "die Natur Führerin seiend"

 patre inscio (matre inscia): ohne Wissen des Vaters (der Mutter) - "der Vater (die Mutter) unwissend seiend"

 parentibus insciis: ohne Wissen der Eltern - "die Eltern unwissend seiend"

 (caelo) sereno: bei heiterem Himmel - "der Himmel heiter seiend"

 Romulo rege: unter König Romulus - "Romulus König seiend"

 quieta Gallia da Gallien ruhig war   usw.

 tranquillo (mari): da das Meer ruhig war, bei ruhiger See

 Hannibal, quo duce: Hannibal, unter dessen Führung

 deo propitio: wenn Gott gnädig ist

 se / eo absente: in, während seiner Abwesenheit

 Ennio comite: in Begleitung des Ennius

 incolumi exercitu: ohne Verluste des Heeres

 exigua parte aestatis reliquaals nur mehr ein winziger Teil des Sommers übrig war

 secundo flumine: flussabwärts

 adverso flumine:   flussaufwärts

 adverso colle: den Hügel hinauf

 primo vere: bei Frühlingsbeginn

 nulla mea (tua) culpa: ohne meine /deine) Schuld

 nullo ordine: ohne jede Ordnung

 haud dubio: ohne Zweifel, zweifellos

2. Absoluter Ablativus  absolutus

audito: auf die Nachricht hin

augurato: nach Anstellung der Augurien

auspicato: unter guter Vorbedeutung

cognito vivere hostem: auf die Kunde, dass der Feind noch lebe

compecto: verabredeter Maßen

comperto: nachdem man erfahren hatte

semel edito: nach einmaliger Erwähnung

explorato: nach genauer Erkundung

imperato: auf Befehl

nuntiato: auf die Meldung hin

optato: nach Wunsch

(com)pacto: nach Übereinkunft

permisso: mit, nach, auf die Erlaubnis

praefinito: nach Vorschrift

quaesito, an ... viveret: auf die Frage, ob er noch lebe

satis dato: nach gestellter Bürgschaft

sortito: durch das Los

3. statt eines deutschen Präpositionalaudrucks

sole oriente: bei Sonnenaufgang

sole orto: nach Sonnenaufgang

sole occidente: bei Sonnenuntergang

his rebus auditis: auf diese Kunde hin

hac re cognita: auf diese Nachricht hin

amicis orantibus: auf Bitten der Freunde

aestate exeunte: am Ende des Sommers

nobis praesentibus: in unserer Anwesenheit

amicis praesentibus: in Anwesenheit der Freunde

cognito Caesaris adventu: auf die Nachricht von Caesars Ankunft

Tiberio regnante: unter der Regierung des Tiberius

ab urbe condita: seit Gründung der Stadt (Roms)

regibus eiectis: nach Vertreibung der Könige

paucis diebus intermissis: nach Verlauf weniger Tage

nuntio allato: auf die Nachricht

signo dato: auf ein Zeichen hin

infecta re: unverrichteter Dinge, ohne Erfolg

me adiuvante: mit meiner Hilfe

proelio facto: nach der Schlacht

quo facto, hoc facto: hierauf

exercitu appropinquante: beim Nahen, Heranrücken des Heeres

 


 

HOME  Home     GRAMMATIK  Grammatik