KONGRUENZ - ÜBEREINSTIMMUNG
Aus der Kongruenz in Fall, Geschlecht, Zahl (Kasus, Numerus, Genus) gewisser Satzteile erkennt man ihre Zusammengehörigkeit im Satz.
2. Kongruenz zwischen Subjekt und Praedikat
5. Wortstellung
6. Rangfolge
a) adjektivische Attribut: in Fall, Geschlecht, Zahl (Kasus, Numerus, Genus)
poetae clari: berühmte Dichter
b) Apposition: in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl
Athenae, caput Graeciae: Athen, die Hauptstadt Griechenlands
mare Oceanus; oppidum Antiochia, urbs Athenae
Substantivum commune: dux, comes, artifex, heres, testis, sacerdos, vindex, parens, custos, infans...
natura, optima dux: die Natur, die beste Führerin
invidia est comes fortunae: der Neid ist der Begleiter des Glücks
Substantivum mobile:
adiutor - adiutrix;
antistes - antista
cliens - clienta;
deus - dea;
dominus - domina;
famulus - famula;
fautor, - fautrix;
filius - filia;
genitor - genetrix;
(h)erus, (h)era;
hospes - hospita:
imperator - imperatrix;
inventor - inventrix...
magister - magistra;
rex - regina;
servus - serva;
sponsus - sponsa;
ultor - ultrix;
victor - victrix;
aquila, regina avium: der Adler, der König der Vögel
Athenae artium inventrices fuerunt: Athen war die Erfinderin der Künste
sol, rex et moderator siderum: die Sonne ist die Königin und Lenkerin der Gestirne
usus est magister optimus:
die Erfahrung ist die beste Lehrmeisterin
fames bona magistra est:
Hunger ist der beste Koch.
für das fehlende Neutrum tritt das Maskulinum ein:
tempus est optimus vitae magister: die Zeit ist die beste Lehrmeisterin des Lebens
c) Praedikativum (Substantiv): in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl
Cicero consul Romam servavit: Cicero rettete als Konsul Rom
(Adjektiv): in Fall, Geschlecht, Zahl
virum inlaesum reliqui: ich ließ den Mann unverletzt zurück
cupiditate homines caeci fiunt: durch Leidenschaft werden die Menschen blind
Zusatz: Ein mehreren Personen gemeinsames Cognomen steht im Pl.:
Tiberius et Gaius Gracchi: Tiberius und Gaius Gracchus
L.Domitio, Ap.Claudio consulibus: unter dem Konsulat des L.Domitius und Appius Claudius
2. Kongruenz zwischen Subjekt und Praedikat
a) verbales Praedikat: Person, Zahl, wenn möglich im Geschlecht
discipuli laudati sunt: die Schüler wurden gelobt
Athenae sunt caput Graeciae: Athen ist die Hauptstadt Griechenlands
1. Zusatz: Wenn die Subjekte Personen sind, steht das Prädikat im Plural:
Romulus et Remus Romam condiderunt: Romulus und Remus haben Rom gegründet
2. Zusatz: im Singular, wenn mehrere Subjekte einen Begriff bilden
cibo et potione fames sitisque depellitur: durch Speis und Trank werden Hunger und Durst vertrieben
senatus populusque censet: Senat und Volk verordnen
3. Zusatz: bei Personen und Sachen geht die Person oder die Wortstellung vor
rex regiaque classis profecti sunt: der König und die königliche Flotte brachen auf
populi provinciaeque liberatae sunt: die Völker und Provinzen wurden befreit
4. Zusatz: die Person im Relativsatz stimmt mit der Person im HS überein
non is sum, qui terrear: ich bin keiner, der sich schrecken lässt.
b) Praedikatssubstantiv: in Fall, wenn möglich in Geschlecht und Zahl
somnus est imago mortis: der Schlaf ist das Abbild des Todes
c) Praedikatsadjektiv: in Fall, Geschlecht, Zahl
Ist das Subjekt ein Infinitiv, ein Indeklinabel oder ein ganzer Satz steht das Prädikatsadjektiv im Neutrum
errare humanum est: Irren ist menschlich
turpe est aliud loqui aliud sentire: es ist schändlich etwas anderes zu sagen als man denkt
contentum vero suis rebus esse maximae sunt certissimaeque divitiae: mit seiner Lage zufrieden sein, ist der größte und sicherste Reichtum
quid quaeque nox aut dies ferat, incertum est: was jede Nacht oder jeder Tag bringt, ist unsicher
Zusatz: substantiviertes Neutrum
turpitudo peius est quam dolor: die Schande ist ein größeres übel als der Schmerz
omnium rerum mors est extremum: der Tod ist das Ende aller Dinge
divitiae et honores vana sunt: Reichtum und Ehre sind nichtige Dinge
varium et mutabile semper femina: eine Frau ist immer etwas Wankelmütiges und Veränderliches
3. Relativpronomen: Geschlecht und Zahl, nicht im Fall
parentes nostros, quibus multa bona debemus, maxime amamus: unsere Eltern, denen wir viel Gutes verdanken, lieben wir sehr.
1. Zusatz: Übereinstimmung mit dem Beziehungswort, wenn das Prädikatssubstantiv ein Eigenname ist
flumen, quod Rhenus appellatur: ein Fluss, der Rhein genannt wird
ein Demonstrativ-, Relativ- oder Fragepronomen als Subjekt oder Objekt richtet sich im Geschlecht und Zahl nach dem Prädikatssubstantiv, im D. immer Neutrum Sg.!
ista quidem vis est! das ist ja Gewalt!
haec mea culpa est: das ist meine Schuld
hi parentes mei sunt: das sind meine Eltern
quae est causa litis? was ist der Grund des Streites?
Hic non est verus amor! Das ist nicht die wahre Liebe!
haec est nobilis ad Trasumenum pugna: das ist die berühmte Schlacht am Trasimenersee
quas alii putant virtutes, eandem alii stultitiam dicunt: was die einen für Tugenden halten, das gleiche nennen die anderen Dummheit
Vindobona, quod fuit oppidum Romanum: Wien, das eine römische Stadt war
Idem velle atque idem nolle, ea demum firma amicitia est: Dasselbe zu wollen und dasselbe nicht zu wollen, das erst ist wahre Freundschaft
sed tamen haec est mea sententia, quam videbar exposuisse: aber dennoch ist das meine Meinung, die ich, wie es scheint, dargelegt habe.
Auch beim Akkusativ: Quis istam modestiam putabit? Wer wird das für Bescheidenheit halten?
Zusatz: quid als Praedikatsnomen fragt nach dem Begriff oder Wesen, wenn also nicht nach dem Subjekt, sondern nach dem Prädikat gefragt wird
quid est deus? was ist Gott?
quid est libertas? - potestas vivendi, ut velis: Was ist Freundschaft? - die Möglichkeit zu leben, wie man will.
5. Wortstellung
Kongruenz mit dem näher stehenden Prädikatssubstantiv
gens universa Veneti appellati sunt. Das ganze Volk hieß Veneter
ibi Orgetorigis filia atque unus e filiis captus est. Dort wurden eine Tochter des Orgetorix und einer von seinen Söhnen gefangen.
impedimenta et omnis equitatus secutus est: der Tross und die ganze Reiterei folgten.
non omnis error stultitia dicenda est: nicht jeder Irrtum ist Dummheit zu nennen
6. Rangfolge
a) die 1. Person hat den Vorrang vor der 2., die 2. vor der 3.
si tu et Tullia valetis, bene est, ego et mater vestra valemus: wenn du und Tullia gesund seid, ist es gut, eurer Mutter und mir geht es gut.
si tu et soror tua in urbem venietis, ego et pater vos exspectabimus: wenn du und deine Schwester in die Stadt kommt, werden ich und der Vater euch erwarten
ego et tu et frater tuus semper amici fuimus: ich, du und dein Bruder sind immer Freunde gewesen
b) Das Maskulinum vor dem Femininum
pater et mater aegri sunt: Vater und Mutter sind krank
7. Constructio ad sensum: übereinstimmung nicht nach der grammatischen Form, sondern nach dem Sinn
a) bei Kollektiven: civitas, equitatus, manus, multitudo, numerus, pars, plebs, populus, turba, vis...
magna multitudo hominum venerant: eine große Menschenmenge war gekommen
Caesar equitatum omnem ... praemittit, qui videant, quas in partes hostes iter faciant. Caesar schickte die gesamte Reiterei voraus, die sehen sollte, in welche Gegend die Feinde ziehen
pars mulierum viros secutae sunt: ein Teil der Frauen folgte den Männern
magna pars hostium capti sunt: ein großer Teil der Feinde wurde gefangen
pars navium haustae sunt: ein Teil der Schiffe wurde versenkt
capita coniurationis securi percussi sunt. die Häupter der Verschwörung sind durch das Beil hingerichtet worden
unus ex eo numero, qui ad caedem parati erant (= ex numero eorum): einer aus dieser (= deren) Zahl, die zum Mord bereit waren
vestrae quidem certe vitae prospiciam, quos in periculum deduxi: ich werde allerdings wenigstens für euer Leben sorgen, die ich euch in Gefahr gebracht habe
b) bei milia + Genitiv
duo milia servorum crucibus affixi sunt: 2.000 Sklaven wurden ans Kreuz geschlagen
milia sex hominum e castris egressi sunt: 6.000 Menschen gingen aus dem Lager
c) beim Subj. im Sg. + cum
rex cum principibus capiuntur: der König wurde mit seinen Fürsten gefangen
d) bei partitiven Ausdrücken: alius - alium; alter - alterum; uterque; quisque...
uterque eorum ex castris stativis a flumine Apso exercitum educunt: beide führten ihre Heere aus ihren Standlagern heraus
alius alium in pugna interfecerunt: der eine tötete den anderen im Kampf
utraque in ea fuga periit; beide gingen auf dieser Flucht zugrunde;
duae filiae: harum altera occisa, altera capta est. 2 Töchter (des Ariovist): die eine von diesen wurde getötet, die andere gefangen.