HENDIADYOIN
bildet aus zwei beigeordneten Substantiva oder Verba einen neuen Begriff, um die Ausdruckskraft zu verstärken. Im Deutschen wird das eine zum Adjektiv oder in den Genitiv gesetzt. Oft schwer von synonymer Häufung zu unterscheiden (bes. bei Cicero).
Substantiva:
aestus febrisque: Fieberhitze
amicitia et concordia: einträchtige Freundschaft
ardor et impetus: hitziger Angriff
assiduitas et industria: unverdrossener Fleiß
caritas et benevolentia: wohlmeinende Liebe
clamor et admiratio: laute Bewunderung
comitas et facilitas: leutselige Freundlichkeit
conspiratio consensusque: einträchtige Übereinstimmung
convenientia consensusque: allgemeine Übereinstimmung
in convivio luxuque: beim üppigen, ausschweifenden Mahl
cupiditas et furor: wahnsinnige Begierde
diligentia disciplinaque: sorgfältige, umsichtige Erziehung
exstinguere atque delere: vollständig, gänzlich ausrotten
fama atque invidia: gehässige Nachrede
fides et religio: gewissenhafte Treue
fiduciae et spiritus: zuversichtliches Selbstgefühl
fundere et fugare: völlig schlagen
furor atque amentia: blinde Wut
gravitas et pondus: Schwerkraft
humanitas et misericordia: menschliches Mitgefühl
ignavia et proditio: feiger Verrat
ignominia et calamitas: schmachvolles Unglück
inmortalitas et gloria: unsterblicher Ruhm
indignatio et ira: zornige Entrüstung
inopia et ieiunitas: schlichte Dürftigkeit
inertia et nequitia: träge Fahrlässigkeit
ira et dissimulatio: verhaltener Groll
ironia dissimulantiaque: ironische Verstellung
iuventute atque viribus: mit jugendlichen Kräften
levitas et iactatio: eitle Prahlerei
levitas et inconstantia: charakterloser Wankelmut
licentiae libidinesque: die zügellose Ungebundenheit
licentia petulantiaque: schrankenlose Frechheit
litterae ac monumenta: schriftliche Denkmäler
longinquitas et dies: langer Tag
metus ac timor: feige Furcht
moderatio et sapientia: weise Zurückhaltung
modestia et temperantia: bescheidene Mäßigkeit
molem et montes: die Last der Berge
morbus et insania: krankhafter Wahnsinn
natura pudorque: natürliche Schüchternheit
opera vitaeque: arbeitsreiches Leben
otium et inertia: tatenlose Freizeit
pateris libamus et auro: wir opfern aus goldenen Schalen
pavor et trepidatio: ängstliche Verwirrung
pietas et amor: tiefe Liebe
potestati et ultioni subicere: der strafenden Macht unterwerfen
preces et lacrimae: tränenreiche Bitten
preces ac misericordia: mitleidiges Bitten
probitas et mores: redlicher, rechtschaffener Charakter
pudor ac temperantia: schüchterne Mäßigung
ratio et consilium: wohlüberlegter Plan
ratio et disciplina: methodisches System
ratio ac disputatio: wissenschaftliche Forschung
ratio et doctrina: theoretische Kenntnisse
ratio et via: methodische Weise, überlegtes Handeln, Methode
recordatio et memoria: lebendige, lebhafte Erinnerung
religio et fides: gewissenhafte Treue
rogare et orare, obsecrare, obtestari: inständig bitten
sanitas et mens: gesunde Einsicht, Denkart, gesunder Charakter
sapientia ac moderatio: weise Mäßigung
scelus ac furor: verbrecherische Wut
severitas et fortitudo: entschlossene Strenge
simulacrum singulari opere artificioque perfectum: ein Götterbild von einzigartiger kunstfertiger Arbeit
in solitudinem ac silvas se abdidere: sich in der Einsamkeit der Wälder verstecken
spes ac fiducia: hoffnungsvolles Zuversicht
spes et exspectatio: hoffnungsvolle Erwartung
studium et industria: tatkräftiger Eifer
studium et aures: offene Ohren
temeritas et casus: blinder Zufall
temeritas et impotentia: leichtfertige Zügellosigkeit
temeritas et mendacium: freche Lüge
testis et spectator: Augenzeuge
ubertas et copia: reichliche Fülle
usus et exercitatio: praktische Erfahrung
vi et armis: mit Waffengewalt
vis ac natura: die Kraft der Natur
vis vigorque: rüstige Kraft
vita et mores: Lebenswandel
vocibus ac timore: durch ängstliches Gerede
Verba:
amare et diligere: innig lieben
contemnere ac despicere: völlig verachten
cupere et optare: innig wünschen, verlangen
delere ac tollere: gänzlich tilgen
disturbare et dissipare: gewaltsam auseinanderjagen
divellere ac distrahere: gewaltsam trennen
fundere atque fugare: völlig, vernichtend schlagen
instruere atque ornare: vollständig ausrüsten
metuere atque horrere: gewaltig fürchten
orare et obsecrare: beschwörend bitten
notare et designare oculis: ganz genau mit den Augen bezeichnen
parere et oboedire: bedingungslos gehorchen
petere atque hortari: ganz dringend ersuchen
poscere et flagitare: nachdrücklich fordern
profundere ac perdere: gänzlich vergeuden, vernichten
prospicere et consulere: vorbeugend sorgen
providere ac consulere: vorbeugend sorgen
refellere et redarguere: gründlich widerlegen
reicere et aspernari: entschieden zurückweisen
relinquere ac deserere: treulos verlassen
tribuere et concedere: gerne erlauben